هیئت تحریریه

پژوهش و پایان نامه,ترجمه تخصصی آنلاین انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی,پژوهش,پروپوزال نویسی و مشاوره پروپوزال,موضوع تز دانشگاهی,ویراستاری رساله کارشناسی ارشد,رساله کارشناسی,ترجمه تایپ و ویراستاری رساله دکتری,تایپ فوری و تخصصی پایان نامه کارشناسی ارشد,ویراستاری محتوایی و تخصصی پایان نامه کارشناسی,پروژه ترجمه دانشگاهی,مقالاتISI و ISC, مقالات آی اس آی ISI,دانلود مقالات دانشگاهیی,دانلود مقالات پژوهشی,دانلود مقالات علمی,دانلود مقالات علمی پژوهشی,ویراستاری و ترجمه مقالات علمی ترویجی و علمی پژوهشی و ISI و ISC,پژوهش ساوالان,سلکو,ترجمه آنلاین عمومی و تخصصی,ترجمه موردی ,موسسه و سایت ترجمه ارزان و دانشجویی,ترجمه دانشجویی ارزان,ترجمه فوری و تخصصی دانشگاهی و پایان نامه,ویراستاری حرفه ای و کتاب و پایان نامه و متون,چاپ و تبدیل پایان نامه به کتاب,انجام ترجمه آنلاین عربی به فارسی و فارسی به عربی,تایپ فارسی و لاتین و تایپ فوری عربی

پژوهش و پایان نامه+ترجمه تخصصی آنلاین انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی+پژوهش+پروپوزال+موضوع تز+رساله کارشناسی ارشد+رساله کارشناسی+رساله دکتری+پایان نامه کارشناسی ارشد+پایان نامه کارشناسی+پروژه دانشگاهی+مقالات+مقالات آی اس آس+مقالات دانشگاهی+مقالات پژوهشی+مقالات علمی+مقالات علمی پژوهشی+مقالات علمی ترویجی+پژوهش ساوالان+سلکو+ترجمه آنلاین عمومی و تخصصی+ترجمه موردی+ترجمه دانشجویی ارزان+ترجمه فوری و تخصصی دانشگاهی و پایان نامه+ویراستاری حرفه ای و کتاب و پایان نامه و متون+چاپ و تبدیل پایان نامه به کتاب+انجام ترجمه آنلاین عربی به فارسی و فارسی به عربی+تایپ فارسی و لاتین و تایپ فوری عربی

ثبت سفارش سفارش پایان نامه
درخواست استخدام سفارش پایان نامه

  دوشنبه ۲۸ آبان ۱۳۹۷ | 17:19   0 نظر   1295 بازدید


هیئت تحریریه

استخدام نیرو

هیئت تحریریه

مترجم و محقق

تایپیست و ویراستار

پژوهش و پژوهشگری از ابتدایی ترین نوشتارمان ادعای به حقمان بوده است و تا اکنون و به انتها نیز، همین بوده است.

هیئت، همه توانمندی های پژوهش ساوالانرا به رخ می کشد. چراکه این زبانه نشان از داشته های متخصص و توانمندانی است که هرکدام ادعای بهترین های حوزه فعالیت خویشتن هستند.

برای دسته بندی و گلیچین این عزیزان نیز مشقت های فراوانی را بی تعارف خریدار بوده و به جان گرفتیم. بزرگانی که در راسته خود توانمندانی بی بدیل بوده و سراسر علم و ذوق بوده اند. بواسطه همین بودن ها نیز پژوهش ساوالان ذیل شرکت پژوهش ساوالان توانسته است تا بدین مکانِ پژوهشی خود را مرتفع ساخته و معتمد بر هر پژوهشگری شده و دست گیرِ خدوم آن ها باشد.

از بخش های این صفحه می توان به: هیئت تحریریه، مترجم و محقق و تایپیست و ویراستار اشاره کرد.

حال به نشان آشنایی با هرکدامشان در این مجال اندک، مختصری از جز به جز آن سخن به میان آورده و هریک را توضیح می دهیم.

هیئت تحریریه گروه نویسندگان پژوهش ساوالان را مشمول می شود. گروهی که هرکدام میز مختص به خود را دارند.

در کل همه نویسندگان را به سه دسته کلی، که گروه علوم انسانی، گروه علوم تجربی و گروه علوم فنی مهندسی منقسم ساخته ایم.

هرکدام از این قسم ها در جایگاه خود رشته های متنوعی را شامل می شوند.

حال برای رشته ها به شکل جز به جز و مختص به هر رشته پژوهش ساوالان پژوهش، فردی را با سمت و پست سردبیری انتخاب کرده است. این شخص علاوه بر انکه پژوهش های محول شده را بنا به فرمول بندی خاصی که هرکدام از پرسنل نویسند باید مجری کارهای پژوهشی باشند، انجام می دهد. علاوه بر آن نظارت کاملی را نیز چه به شکل فردی و چه گروهی داشته و طی هماهنگی با دپارتمان کنترل کیفیتی که در پژوهش ساوالان در نظر گرفته شده است در خواست های ثبت شده را کنترل کامل دارد.(در خواست های مختص به حوزه سردبیری رشته خاص خود.مثال: سردبیر رشته علوم سیاسی یا زبان و ادبیات فارسی).

هیئت تحریریه، مترجم و محقق/

مترجم //

نفس پژوهش و فلسفه پژوهش با مترجمیعجین است. چرا که دشواری هایی که یک مترجم در به ثبت رساندن اثری را که متحمل بدان شده و عامل بدان می شود، عینِ راهی است که یک پژوهشگر رونده ی آن است.

این زبانه نشانگرِ اشخاصی است که بخشی از خدمات پژوهش ساوالان را بدوش می کشند. خدماتی که از قضا ترافیک کاری بالایی را نیز به خود اختصاص داده است.

ترجمه ای که در پژوهش ساوالان انجام گرفته است تا بدین حال مبتنی بر برگردان از زبان هایی که مبداشان انگلیسی یا عربی بوده است به فارسی و متقابلا از فارسی به انگلیسی و عربی بوده است. شرکت پژوهش ساوالان در این مقطع ترجیح به استفاده و محدود ساختن خویشتن به همین زبان ها داده است. و سیاستی به نظر معقول می رسد. چراکه از آشفتگی های کاری نیز بدین ترتیب جدا مانده است. باز امر محالی نیست که بعد ها سیاست های تارنمای سلکو دات آی آر و مدیریت شرکت پژوهش ساوالان و پژوهش ساوالانتغییر کند. طبیعی است هر نوع تغییر در مشی و روش کار متعاقبا در پیشخوانِ تارنمای سلکو گذارده خواهد شد. و به شکل پیام الکترونیکی یا ایمیل نیز به کاربران عضو یا متقاضیانی که لااقل یک سفارش داشته اند، اعلام و متعاقبا اطلاع رسانی خواهد شد.

برنامه جذب مترجمین در شرکت همیشگی است. و به جهت آمد و شد های کاری و سفارش های بیشمار روزانه، شرکت خواهان علاقمندان و مجربین این شاخه از پژوهش که مترجمی باشد، است. به یاد داشته باشیم همه مترجمین جذب شده بعد از طی مراحل پالایشی که به حوزه سردبیری ختم می شود، به استخدام شرکت در خواهند آمد.

هیئت تحریریه، محقق//

نویسنده یا محقق نیز همان نیروهایی است که یا به شکل مستقیم و رخ به رخ خود را در قبال پژوهش ساوالان مسول دانسته و همکاری هایشان را با مجموعه شرکت آغاز کرده اند. و یا از طریق تارنمای شرکت به نویسندگان ما پیوسته اند.

ما نیز در راستای تکمیلِ نیروها و نویسندگان و محققین خود مدام در حال جذب بهترین های هر رشته و حوزه ای علمی – پژوهشی هستیم. لذا هرکدام از شما برزگوار که گمان می کنید توانی در چنته خود سراغ دارید تا نویسنده ای از نویسندگان ما باشید. و به جرگه توانمندان شرکت پژوهش ساوالان بپیوندید، می توانید با ثبت درخواست خود مبنی بر محقق شدن اقدام نمایید.

هیئت تحریریه، تایپییست و ویراستار/

هیتئت تحریریه، تایپیست//

در شاکله یک کار پژوهشی امر تایپ و تایپیستگری از ملزومات کار است. تایپیست و سیاست جذب اینان اندکی متفاوت می باشد. چراکه تایپیستار های زیادی برای شرکت کار می کنند. و شمارشان اندک نیست. اما می توانید با ثبت درخواست استخدامی خود و نشان دادن سطح توانمندی های خود نسبت به جذب و طی فرایند های جذبی که مختص به پژوهش ساوالان می باشد اقدام کنید. از طرفی دیگر آنچه که مهم است اینکه ممکن است همان لحظه ای که شما اقدام به درخواست جذب در پژوهش ساوالان می کنید، همان لحظه نیز نیاز کاریمان به تایپیست و تایپیست گری به واسطه درگیری در پروژه ای عظیم بیشتر نیز گشته باشد.

هیتئت تحریریه، ویراستار//

کاری بذات حرفه ای که انجام آن جز دارایی ای از جنس علم چیز دیگر نمی تواند باشد. البته مهارت و تیزبینی نیز گمان بر این است که در ویرایه مهم است. اما داشتن علم مربوطه از اساس کار است.

ویراستاران پژوهش ساوالان نیز در فرایند جذب خود از بسیاری دالان های ریز ودرشت گذر کرده و نهایتا پای میز مذاکره فرصت اطراق کردن را می یابند.

ویراستاری و روند جذب این حوزه هم مقطعی است. اما باز شما بی توجهی به زمان خاص برای جذب، درخواست استخدامیتان را اعلام کنید. ان شاالله در اولین فرصت ممکن نسبت به درخواست شما پاسخی متناسب ارسال خواهد شد. در صورت نیاز نیز از طرف شرکت با شما تماس گرفته خواهد شد.

هیئت تحریریه، مترجم و محقق و تایپیست و ویراستار؛ جملگی تمامی داشته های ما در سرفصل استخدام نیرو می باشد.

شما می توانید در صورتی که گمان می کنید می توانید برای گروه متخصصین ما و مجموعه شرکت پژوهش ساوالان و پژوهش ساوالان پژوهش مفید فایده واقع شوید، در اولین فرصت درخواست استخدامی خود را عنوان کرده و در تارنمای سلکو دات آی آر ثبت کنید. و یا با پژوهش ساوالان تماس برقرار کرده و مطالب و درخواستتان را مطرح سازید.

اطمینان می دهیم در صورت تایید توانایی یا توانایی های شما، پژوهش ساوالان بهترین و مناسب ترین مکانی خواهد بود که همیشه دوران آرزوی قرار گرفتن در چنین مجموعه ای را در دل داشته و خواهید داشت. شرکت پژوهش ساوالان نیز در صورت ارایه نمونه کارهایی که شما بزرگوار از خود خواهید داد و در زمان همکاری با ما حسن ظن خود و علم خود و در کل کارایی خود را اثبات کردید، قدردان زحمات شما خواهد بود.

امیدواریم و بواقع پژوهش ساوالان از شما انتظار دارد، بعد از جذب در مجموعه پژوهشی ما شرکت پژوهش ساوالان و پژوهش ساوالانرا از جان و مال خود دانسته و در اعتلای اهداف پژوهشی ما شما نیز گامی هرچند کوچک اما مسرانه بردارید.

پژوهش و پژوهشگری از اهداف محسنی است که می خواهیم با آن و با این جریانی که در سلکو دات آی آر براه انداخته ایم، حقیقتا سازنده این جنس انسان های فرهیخته باشیم.

………………………………………………………………
گروه تحقیقاتی، « پژوهش »؛
//Investigative Group, Institute “research”//
« پژوهش ساوالان »
// Company”Savalan Research” //
SELCO.IR** ***
………………………………………………………………

دیدگاه خود را بیان کنید